46/365寫作計畫-華人新年普通的習俗 Normal Chinese New Year Traditions

Ching / 慶
3 min readJan 8, 2021

Actually I should have written this one before the Special traditions introduction… … Never mind. Let’s take a look what Chinese do during spring festival!

Dragon and Lion dance 舞龍舞獅,有些地方是說 舞獅舞龍

Each area has their own unique dragon and lion decoration styles

By the way, that’s a dragon chasing his Dragon Ball.

Set off firecrackers 放鞭炮

To be honest, I’m not into this event for the air pollution problem, noise problem, and garbage problems. And sometimes it causes accidents.

順便分享一下它的草稿:
This is its draft:

Reunion dinner or New year’s eve dinner 年夜飯 / 團圓飯

The table is in traditional Chinese style, round, big, and red.

I drew several dishes, include Abalones with bok choy, braising fish, rice, braising pork feet with green vegetables, roasted chicken, and hot pot.

總共畫了九孔,下面有青江菜,紅燒魚,要選剛上岸的海魚比較好吃,一鍋飯,紅燒豬蹄膀跟綠色蔬菜,烤雞,和一大鍋火鍋。

Yuan Xiao 元宵

There’s no translation for this food it is how Chinese word pronounces.

Yuan Xiao is not glutonous rice dumpling 湯圓 even though they share similar sizes and appearances. The main difference is the process.

To make rice dumplings, we need to make rice dough first, dice, then add sweet stuffings.

On the other hand, to make Yuan Xiao requires more technique and patience. It starts with stuffing making, then it has to be wet and roll in rice powder for 60 to 70 times until the stuffing is fully and evenly covered by rice powder around 3 times bigger.

湯圓跟元宵完全不同的事情,我也是在這次資料收集的過程中才了解的。
湯圓的做法就是把米做的麵團切成小塊,揉圓,包內餡,或是直接煮。
元宵的做法則是把內餡沾濕,丟到"米粉"裡面滾,重複6、70次,直到元宵變成原本的2、3倍大為止。
做法不僅費工,雖然口感不同,但成品沒有湯圓好看,難怪做的人越來越少。

made by Ching W. https://www.behance.net/chingdrawsit

Yu Sheng 魚生

This is not a tradition in Taiwan but Singapore.

When I was making this project, my Singapore colleague shared their own unique Chinese New Year traditions with me. Yu Sheng is made by shreds of many different food. Singaporean children are responsible to mix all shreds together.

這不是臺灣的習俗,但也算華人的一部分。據新加坡人說,他們過年會撈魚生,也就是把這些食物絲團全部ㄌㄚˇ在一起,熱鬧熱鬧。

2021/01/14補充

撈魚生 Toss yu sheng

According to Singaporeans words, the main point of yu sheng is not the colorful appearance when it is served on the table, but how everyone toss it as high as possible and mix the shreds together. As her insist, I drew another image for yu sheng XD

你有聽過哪些有趣的過年習俗嗎? 歡迎分享~

Have you ever heard of other traditions for New Year and Spring festival? Please share with us :)

--

--

Ching / 慶

Volunteer English Teacher & Human Observer & GMap Lv. 9 Local Guide & History Lover & Digital Marketer & Data Analyst & Illustrator & Citizen Journalist & More